رونمایی از ترجمه روایی قرآن کریم اثر علیرضا برازش با حضور وزیر فرهنگ

توسط

 

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشستی رسمی، از «ترجمه روایی قرآن کریم» اثر علیرضا برازش، پژوهشگر برجسته حوزه دین، رونمایی کرد. این اثر که با تمرکز بر ساده‌سازی مفاهیم برای نسل جوان تدوین شده، پیش از رونمایی در نمایشگاه بین‌المللی قرآن، در اختیار جامعه قرآنی قرار گرفت. مؤلف در این اثر با بهره‌گیری از ۲۷ هزار حدیث تفسیری، تلاش کرده است تا مجموعه‌ای منسجم و روان برای درک عمیق‌تر آیات الهی فراهم آورد که پاسخی به پراکندگی روایات در منابع کلاسیک محسوب می‌شود.

 

تسهیل دسترسی نسل جوان به مفاهیم قرآنی با زبانی روان

در آیین رونمایی از نسخه نهایی ترجمه جدید قرآن کریم، بر اهمیت ارائه متون دینی با ادبیات قابل‌فهم برای جوانان تأکید شد. علیرضا برازش در این اثر، با حفظ امانت در معنا، زبانی ساده را برگزیده است تا خلأ میان متون تخصصی و نیازهای معرفتی نسل نو را پوشش دهد. این ترجمه روایی که قرار بود در محفل نمایشگاه بین‌المللی قرآن عرضه شود، به دلیل ضرورت بهره‌برداری سریع‌تر پژوهشگران، در دیداری ویژه با حضور مقام عالی وزارت فرهنگ معرفی شد تا به عنوان منبعی نو در ترویج معارف وحیانی مورد استفاده قرار گیرد.

 

کارنامه علمی مؤلف و پیوند تخصص مهندسی با علوم حدیث

علیرضا برازش، پژوهشگر پیشکسوت که دارای پیشینه تحصیلی در رشته مهندسی صنایع از دانشگاه علم و صنعت و کارشناسی ارشد قرآن و حدیث از دانشگاه تهران است، نگاهی ساختارمند به متون دینی دارد. وی که پیش از این برای تألیف کتاب «المعجم المفهرس» برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی شده بود، در این ترجمه نیز از دقت ریاضی و ساختاری برای انتظام بخشیدن به مفاهیم بهره برده است. آثاری چون «قرآن صاعد» و «تفسیر اهل بیت (ع)» در ۱۸ جلد، گواهی بر تسلط وی بر منابع معتبر شیعی و توانایی او در گردآوری مجموعه‌های حجیم و نظام‌مند پژوهشی است.

 

تأثیرگذاری فرهنگی مؤلف در حوزه رسانه و هنرهای نمایشی

بخش دیگری از وجوه تخصصی علیرضا برازش، نقش‌آفرینی او به عنوان مشاور مذهبی در تولیدات شاخص تلویزیونی است. حضور وی در پروژه‌های ماندگاری همچون «صاحبدلان»، «اغما» و «او یک فرشته بود»، نشان‌دهنده توانمندی او در انتقال مفاهیم قرآنی به زبان تصویر و درام است. این سابقه هنری سبب شده تا در ترجمه اخیر نیز، از تعابیری استفاده شود که علاوه بر دقت محتوایی، از توانایی بالایی در برقراری ارتباط با مخاطب عام برخوردار باشد و مفاهیم قرآنی را به متن زندگی روزمره مردم نزدیک‌تر کند.

 

تمرکز بر رفع پراکندگی روایات در منابع تفسیری معتبر

مؤلف انگیزه اصلی خود از نگارش این ترجمه و مجموعه‌های تفسیری مرتبط را، کامل نبودن کتاب‌های روایی موجود و پراکندگی احادیث در منابع مختلف عنوان کرده است. با گردآوری بیش از ۲۷ هزار حدیث در ذیل آیات، این اثر به عنوان یک منبع ارزشمند در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفته است. در مراسم رونمایی، مسئولانی همچون حسین انتظامی و حجت‌الاسلام ارباب سلیمانی، این اقدام را گامی در جهت انسجام‌بخشی به مطالعات قرآنی و پاسخ به نیاز محققانی دانستند که به دنبال دستیابی سریع و دقیق به روایات تفسیری اهل بیت (ع) هستند.

 

همچنین ممکن است دوست داشته باشید

پیام بگذارید

اطلس اقتصاد